quinta-feira, 12 de dezembro de 2013

COMO EMPREGAR OS NOMES PRÓPRIOS -- Nº 16

Hoje, ao receber O LIVRO "OS IMORTAIS DA ACADEMIA DE LETRAS E ARTES DE FEIRA DE SANTANA", FIQUEI ESTUPEFATO DIANTE DE TANTOS erros nas signaturas parciais, que nunca foram levadas em consideração por nossas academias de Letras, e mais ainda nas signaturas dos patronos e dos membros, devido à péssima prática de nossa sociedade mudar a signatura da mulher devido ao casamento. ENCONTREI ERROS DOS MAIS DIVERSOS NAS SIGNATURAS DAS PESSOAS, COMO, POR EZEMPLO: POSNOMES QUE NÃO PERTENCEM AO PAI NEM Á MÃE, NOS HOMENS; BOA PARTE DAS MULHERES PERDE TOTALMENTE O NOME DE FAMÍLIA; BOA PARTE DAS MULHERES RECEBE DE SEUS MARIDOS UM NOME INDIVIDUAL, AO INVÉS DE RECEBER UM POSNOME.... VEJAMOS ALGUNS EZEMPLOS; 1) EDITH MENDES DA GAMA E ABREU: filha de JOÃO MENDES DA COSTA E MARIA AUGUSTA FALCÃO MENDES DA COSTA: "DA GAMA E ABREU": DO MARIDO. TRÊS ERROS: a) mudar de signatura ao casar-se. b) adotar DOIS POSNOMES DO MARIDO. c) EMPREGAR A CONJUNÇÃO 'E" -- outro erro grave. A CONJUNÇÃO "E" DEVE SER TOTALMENTE BANIDA DA ANTROPONÍMIA. ELA TEM ORIGEM NO ESPANHOL: "Y", e se originou também devido ao casamento. O Francês, em lugar dela, emprega o HIFEM entre os dois posnomes; OUTRO GRANDE ERRO!!! 2) LÉLIA VÍTOR FERNANDES DE OLIVEIRA: Em primeiro lugar, ela nunca definiu sua signatura parcial. O IDEAL É "LÉLIA OLIVEIRA", OU 'LÉLIA FERNANDES". "Vítor" É NOME INDIVIDUAL, NÃO POSNOME. O PIOR É QUE SUA FAMÍLIA TODA EMPREGA ESTE NOME COMO POSNOME. ELA É FILHA DE JOVINO VÍTOR DA SILVA E EDITE DIAS DA SILVA. NÃO SE EMPREGA UM NOME COMO POSNOME. PARA ISTO, BASTA CONFERIR NOS LIVROS APROPRIADOS A FUNÇÃO DO ANTROPÕNIMO. EMBORA EZISTAM ALGUMAS DÚVIDAS PARA AS PESSOAS NÃO ESPECIALIZADAS NA ÁREA, BOA PARTE DOS NOMES E POSNOMES TEM FUNÇÃO DEFINIDA, BASTA PRESTAR ATENÇÃO. OUTRA REGRA IMPORTANTE: SE SE USA O HIFEM NOS NOMES DUPLOS, FICA CLARA A FUNÇÃO DO SEGUNDO NOME. ESTA REGRA, ADOTADA NO FRNCÊS, DEVE SER USADA EM TODAS AS LINGUAS QUE USAM ESTRUTURA SEMELHANTE. 3) BENEDITA LOYOLA PRAXEDES: "PRAXEDES", OUTRORA, ERA NOME FEMININO, EMBORA A TERMINAÇÃO -edes seja própria para o gênero masculino. Esta confreira herdou "PRAXEDES' (/praksédis/, a pronunciação ideal) de seu MARIDO: JOSÉ PRAXEDES DE SOUZA. Ora, se PRAXEDES NÃO É POSNOME, NÃO PODE PASSAR AOS FILHOS, PRINCIPALMENTE MULHERES, NEM á esposa. A correção, no caso, é de GÊNERO, NÃO DE FUNÇÃO. OPORTUNAMENTE, FAREI UM LEVANTAMENTO COMPLETO DAS SIGNATURAS DOS ACADÊMICOS E PATRONOS, CONSIDERANDO O PRINCÍPIO DA HEREDITARIEDADE DO NOME DE FAMÍLIA, CONSEQÜENTEMENTE, DA FUNÇÃO DOS ANTROPÔNIMOS. Observação: O FEMININO DE "PATRONO" é "PATRONA", não "patronesse', vocábulo francês DE OUTRA ACEPÇÃO. .

Nenhum comentário:

Postar um comentário