segunda-feira, 25 de novembro de 2013

COMO EMPREGAR OS NOMES PRÓPRIOS: Nº 13

Nº 23: ANÍBAL, OU melhor: HANÍBAL; Nome masculino. Do Púnico: HANNIBAAL = dádiva de Baal, pelo Latim (Ha)Anníbal, -àlis. O êrro quanto á grafia já vem do Latim, o qual ora usava o H inicial, ora não. Defendo o princípio de que GRAFIA OFICIAL deve ser única NO TOCANTE ás letras. O Latim, o Inglês e o Francês têem grafia dupla e até grafias triplsa. ISTO NÃO SE DEVE ADMITIR. Daí o cuidado que deve ter a Academia de Letras de cada língua ao estabelecer a GRAFIA OFICIAL. Completando o verbete: Alemão e InglÊs; Annibal. Francês: Annibal. Italiano: Annìbale (Nem sempre, oficialmente, usa-se o acento em Italiano). Espernato; Hanibalo. Este Nome aparece em OS LUSÍADAS; Canto 7, verso 71, e Canto 10, verso 153. Costumo registar os nomes próprios constantes em OS Lusíadas porquê esta epopéia registra muitas formas diferentes, muitas delas errõneas, completamente. xxx Nº 24: ARACI, ou melhor; ARASI: Nome feminino. Do Tupi: mãe (sü) do dia (ara), isto é: aurora. Parônimo: Aracê, ou melhor: ARACÊ. Observação: Adoto a teoria de Silveira Bueno: grafar o fonema /s/, do Tupi, com S (SS), não com C (Ç). Este vocábulo tupi também é usado como topõnimo,, em homenagem a uma tribo mansa que vivia em Goiás (ou Minas Gerais, junto ao Rio das Mortes). Aqui em BAíA, também eziste uma cidade "ARACI", entre Serrinha e Tucano. xxx Nº 25: CRISTÓVÃO: Imediatamente corrijamos para "Cristóforo". Nome macualino greco-latino, do "Martyrologium Romanum". Do Grego CHRISTÓPHOROS, que significa; "aquele que porta (carrega) Cristo. Baseia-se na LENDA DE SÃO CRISTÓFORO. Como sempre, a Igreja Católica se baseando em lendas. No entanto, a significação deste NOME pode ser canalizada para a significação espiritual: aquele que traz Cristo consigo (através do comportamento). A deturpação "Cristóvão" (NA grafia antiga; "CRISTOVAM", absurda!!) certamente ocorreu por influência do Nome (pouco divulgado entre nós); CRISTÓFANO. Ao comparar-se com as demais línguas, vê-se claramente que é deturpação: Alemão: Cristoph (Melhor: Kristof). Espanhol: Cristóbal (também forma deturpada). Italiano: Cristóforo. Francês: Christophe. Inglês; Christopher. Sueco; kristofer (O Sueco é sempre fonético). Esperanto: Kristoforo (/fôro/, oom o último O também fechado). Polonês; Krzystof. A comemoração de São Cristóforo é no dia 25 de Julho. No entanto, oficialmente, ele foi retirado do Calendário da Igreja Católca xxx Nº 26: MOEMA: Nome feminino; Do Tupi 1) aquela que manifesta (o quê??). 2) desfalecida (signiicação mais registrada). 3) aquela que dissipa (o quê??) OBSERVAÇÃO: É UM NOME INCONVENIENTE, criado por José de Alencar, em sua Literatura Indigenista. NÃO DEVE, POIS, SER USADO. XXx Nº 27: VITÓRIA DE SANTO ANTÃO: Corrija-se logo para VITÓRIA DE SANTO ANTÕNIO ANACORETA. Cidade do Estado "Pernambuco". O santo homenageado é ANTÕNIO, chamado erroneamente ANTÃO, iniciador da vida monástica no Ocidente. Quanto ao vocábulo VITÓRIA, não sei a qual delas se refere, mas posso assegurar que tal registro se encontra na obra monumental de ANTENOR NASCENTES ("Dicionário Etimológico de Língua Portuguesa", volume 2; nomes próprios").

Nenhum comentário:

Postar um comentário