Nº 30: C O R D I S B U R G O: cidade e município de M.G.. Vem do latim CORDIS = do coração (genitivo de "cor", neutro da 3ª declinação) + o subst. "burgus,-i", muito pouco usado no latim. O "Diccionario" . de SARAIVA registra que BURGUS vem do Grego BOÚRGOS, mas a maioria das fontes registra que vem do Germânico. Em latim, usava-se muito mais "óppidum, -i" (nt.), "pagus, -i" (masc.), e posteriormente "vicus, -i" (msc.). Pelo que me consta, este topônimo homenageia uma invocação religiosa: "Coração de Jesus", ou "Coração de Maria".
Nº 31: G A L O: Este é dos vocábulos mais empregados em nossa língua. Como palavra independente, tem duas origens (caso de Homonímia), e como elemento de composição tem 03 origens. É interessante observar que a homonímia de GALO esplica o motivo de o símbolo da língua francesa ser um galo: No LATIM, "Gallus, -A, -UM" SIGNIFICA "GAULÊS", de Gália, região básica do território de França. O latim tinha também o subst. masc. "GALUS, -I" = galo (a ave). Com este fato, tornou-se, então, a palavra a base de dois elementos de composição. O 3º é da Química, com a significação referente ao ácido da noz-de-gralha. Na Onomástica, era bem utilizado na língua latina, de modo que se tornou Nome de um Santo. Tudo indica que o nome individual teve como motivação o galináceo. Atualmente, em Brasil,, é mais usado como POSNOME, emprego correto, ideal. Não se empregue a grafia antiga GALLO. Em Inglês e em Escocês; GALL.
Nº 32: I B I Q U A R A: Uma das pequenas cidades de BAÍA. Significa "buraco (kwara) na terra", isto é: gruta, caverna. Normalmente, o Tupi -QUARA se traduz como GRUTA, CAVRNA. Assim, não seria necessário o substantivo ÍBI (terra). Se algum filólogo souber justificá-lo, favor entrar em contato comigo.
N º 33: R E T I R O L Â N D I A: Outra pequena cidade baiana, conhecida de muitos feirenses. É um hibridismo, do tipo muito comum entre nós, com o Germ. "LAND (= lugar, terra, país). Seu nome antigo (quando vila) era RETIRO. Assim, pois, com a ezistência de muitos lugares com o mesmo nome, teria que mudá-lo, mas não utilizando um hibridismo.
Nª 37: A R A C A T U: Nome de uma pequena cidade brasilesa. Vem do Tupi "ara" = tempo + katú = bom. Possivelmente se refere, originalmente ao tempo de determinada safra, entre os indígenas. No momento, faltam-me alguns dados, mas são fáceis de se localizá~los. Parônimo: Aracati (também topônimo brasilês, de origem indígena) . É o nome de um vento.
Nenhum comentário:
Postar um comentário