domingo, 19 de maio de 2013

SÉRIE "COMO TE CHAMAS?" -- Nº 05

    Prosseguindo, hoje, as ONOMATANÁLISES, escolhi, na seqüência de minha lista, os números 03 e 04 :
    NORMAN MEIRA DE SANTANA:  signatura média inferior (22 digitamentos), composta por um Nome e dois posnomes, com a presença de um conectivo -- o mais comum:  a preposição DE.
    OBVIAMENTE,  COMO NÃO TENHO a SIGNATURA DE SEUS PAIS, NÃO POSSO DIZER SE ELA É CORRETA QUANTO Á HEREDITARIEDADE DOS POSNOMES.
 NORMAN (paroxítono): Forma inglesa de NORMANDO, do Fr. "Normand", do Germânico: "homem do Norte" (de Europa). Alemão: Norman. Espanhol:  Normán. Italiano:  Normando. Observe-se que este caso comprova a relação direta entre nomes próprios e nomes comuns. Trata-se de um Nome gentílico, ou um nome ligado a um povo (etnônimo). Em qualquer dicionário da língua portuguesa, encontra-se "normando" como substantivo e adjetivo. Foi por isto que eu criei o vocábulo GLOTONOMÁSTICA, para chamar a atenção de nossa sociedade sobre esta questão.
MEIRA:  posnome espanhol de significação desconhecida.
SANTANA (na grafia antiga: Sant'Anna  e Santanna): aglutinação, criada pela Igreja Católica, de SANTA ANA, com referência á suposta  mãe de Maria, Mãe de Jesus (Evite-se expressões como "Maria Santíssima", "Beata Virgem Maria", "Nossa Senhora" e outras, porque favorecem ao personalismo religioso). A Igreja católica dá valor exagerado ao culto aos santos. No caso específico, a santa não tem sua existência comprovada pela História, nem se pode dizer que pelo fato de ela ser avó de Jesus  tem que receber o tútulo de SANTA. ANTROPONIMICAMENTE  FALANDO, O POSNOME "SANTANA" É ERRADO, PORQUE SE DEVE HOMENAGEAR  OS SANTOS COM O RESPECTIVO NOME E UM OU DOIS POSNOMES, NUNCA INCLUINDO A PALAVRA 'SANTO" (ou SANTA).
  LÉLIA VÍTOR FERNANDES DE  OLIVEIRA (presidenta-fundadora da Academia de Letras e Artes de Feira de Santana):  LÉLIA: NOME greco-latino, quê significa  'faladora, tagarela". VÍTOR: Nome masculino, do latim Víctor, -óris = vencedor. Pela regra ideal, é VITOR, oxítono. É NOME LEGÍTIMO, NUNCA POSNOME. O critério correto para distinguir-se NOME de posnome é a significação.
FERNANDES: posnome patronímico de FERNANDO. Em Espanhol, é HERNÁNDEZ, modernamente: FERNÁNDEZ, e em italiano é FERDINANDI. Lembro que em espanhol é paroxítono, grafado com acento agudo no A. FERNANDO é um Nome germânico que significa "ousado para a paz".
OLIVEIRA: Alguns autores acham que é posnome judeu, por ser nome de árvore, mas nem todo nome de árvore tem que ser posnome de origem judéia. Pode ser de origem totêmica ou simplesmente botânica, através de um topònimo. Afinal, a OLIVEIRA é uma planta valorizada desde os tempos muito antigos, podendo, sim, dar nome a diversas localidades. Ela é o símbolo da vitória, como se vê na própria Bíblia.
   Observação: O Nome OLIVÉRIO nada tem com o posnome OLIVEIRA. É de origem sueca ou norueguesa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário